Ana Magdalena Solís Calvo
ana.solis@guest.ecosur.mx
*Maestros indígenas tseltales unidos por la alfabetización en tseltal. Enseñar a leer y a escribir en la primera lengua desarrolla de habilidades superiores de aprendizaje
Ana Magdalena Solís Calvo, Posdoctorante en El Colegio de la Frontera Sur- Ecosur
En nuestro país la tarea sustantiva de la Nueva Escuela Mexicana es propiciar el encuentro humano, considerando la escuela como un “espacio en el que se articula la unidad nacional desde su diversidad” (SEP, 2020, p. 14) y de que la estructura curricular del plan de estudios se sustenta en la comunidad como núcleo de los procesos educativos. Los ejes transversales guían “los contenidos disciplinares y generarán acciones de enseñanza y aprendizaje desde la vida cotidiana” (SEP, 2020, p. 99). En este sentido, el eje articulador curricular de la interculturalidad crítica pretende desarrollar “subjetividades sensibles y ser capaces de indignarse ante la violación de los derechos, a toda forma de violencia y discriminación para actuar en contra de la exclusión por motivos de clase, discapacidad, sexo, etnia y género (SEP, 2020, p. 115).
Sin embargo, la ausencia del Estado mexicano en la transformación de las condiciones de desigualdad estructural, son las múltiples en las realidades complejas que viven las niñeces indígenas. Además de la carencia de acompañamiento desde la formación inicial y continua para los docentes de comunidades o en escuelas urbanas que atienden población indígena, impide revertir opresiones y dominios de género e interculturales. La diversidad intercultural es negada debido a la diglosia lingüística y la persistencia de prácticas sexistas basadas en el sistema sexo-género-clase desde las subjetividades y experiencias docentes a pesar de los ejes curriculares interculturalidad crítica e igualdad de género, establecidos en la NEM a favor de que la escuela cotidiana sea un espacio de igualdad y de intercambio intercultural crítico (Solís, 2026).
En este escenario, surge el Colectivo KOMON JK’OPTIK, nombre tseltal que en español significa nuestras lenguas. Esta iniciativa nace de la socialización del conocimiento en términos de Vygotsky (1997), al coincidir las inquietudes de cuatro docentes indígenas tseltales, el Mtro. Mariano Gómez López originario de Oxchuc, licenciado en Lengua y Cultura por la Universidad intercultural de Chiapas y maestro en Docencia por el Instituto de estudios de posgrado, además de ser traductor y docente para el medio indígena. Este colectivo cuenta también con el Mtro. Rodolfo Rolando Vázquez Gómez, originario de Chenalhó, docente Bilingüe, escritor y músico en batsi k’op/tsotsil, cursó el posgrado en la Universidad Estatal de Campinas, Sao Paulo, Brasil, egresado de la Escuela Normal Intercultural Bilingüe Jacinto Canek en Zinacantan. Además de la colaboración del doctorante en Desarrollo educativo Miguel López Gómez, cantautor, escritor y creador bilingüe en tseltal/español, egresado de la Escuela Normal “Lic. Manuela Larraínzar”, maestro en educación. El último integrante de este cuarteto colectivo en pro de la lengua indígena, es el Dr. Rolando Gómez Santiz quién egresó de la Licenciatura en Educación primaria indígena por la Escuela Normal Indígena Intercultural Bilingüe “Jacinto Canek”.
Estos docentes de educación primaria para el medio indígena han trabajado en diversas comunidades, no solo de la región Altos de Chiapas, sino en otras regiones del estado a lo largo del ejercicio de su práctica docente desde que ingresaron al Sistema Educativo Nacional (SEN). Desde el año 2020, unieron sus saberes para desarrollar una metodología de alfabetización en tseltal, con sus estudiantes de educación primaria de comunidades indígenas tseltales de la variante de Oxchuc. Su metodología está basada en la recuperación del principio silábico alfabético para enseñar a leer y escribir, pero no en español, sino en tseltal.
Este es el manifiesto fundante de su colectivo:

Colectivo Komon Jk´optik
Foto: Ana Magdalena Solís
En una entrevista realizada al colectivo KOMON JK’OPTIK, los docentes todos actualmente trabajan en educación primaria para el medio indígena en diversas regiones de Chiapas, explican que el texto que nos comparten en tseltal “invita a trabajar nuestras lenguas en conjunto, en colectivo”. Palabras inspiradoras para alentar a compañeras y compañeros docentes que trabajan en el medio indígena a que alfabeticen en primera lengua de acuerdo al contexto en que desarrollen su práctica docente. Conscientes de las condiciones en las que actualmente se trabaja en el medio indígena con grupos multigrado, unidocentes o bidocentes, en comunidades tsotsiles, tseltales, choles o tojolabales de manera indistinta, donde te manden desde el SEN. Por ello, se vieron en la necesidad de crear sus propios materiales educativos para poder enseñar a leer y a escribir. Debido que los libros que se les han proporcionado hasta ahora son en español. Esto dificulta su labor docente, y ponen el ejemplo: “si yo enseño a los estudiantes indígenas la letra “i” y desde el principio alfabético les muestro un iglú, los estudiantes no comprenden la imagen no la relacionan con nada qué conozcan, inclusive las personas indígenas de cualquier región de Chiapas no reconocen qué un iglú es la casa de los esquimales porque son principios totalmente descontextualizados. Sin embargo, si yo le muestro una mazorca de maíz, los estudiantes indígenas saben lo que es, y de inmediato lo relacionan con su nombre en tseltal “Itxim”, correspondiente con el principio fonético de la letra “i”, que es el mismo sonido de la letra “i” en español”.

Colectivo Komon Jk´optik
Foto: Ana Magdalena Solís

Colectivo Komon Jk´optik
Foto: Ana Magdalena Solís
Al ser el tseltal, su primera lengua de todos los integrantes de este colectivo docente, iniciaron con el diseño de este método que permite a las infancias alfabetizarse en tseltal y después aprender a leer y a escribir en español. Este método les ha permitido desarrollar habilidades de pensamiento superior en sus alumnos (Vygotsky, 1997), facilitar la comprensión lectora en su propia lengua. Al dejar tareas de lectura y escritura en tseltal, ahora las familias pueden apoyar a sus hijos, favoreciendo a que padres y madres también aprendan a leer y a escribir en tseltal y posteriormente en español.
El colectivo hasta ahora no cuenta con ningún apoyo institucional, ni siquiera de sus propias escuelas, así que la impresión de sus materiales (cuaderno de trabajo bilingüe tseltal-español y carteles con base en el principio fonético-alfabético bilingüe), ha corrido por cuenta propia. Recientemente presentaron sus materiales en el Centro cultural de la zona norte y solo recibieron el reconocimiento de algunos compañeros docentes y familias de sus estudiantes que acudieron a la presentación.

Colectivo Komon Jk´optik
Foto: Ana Magdalena Solís
Para transformar las opresiones y las condiciones de desigualdad en las que docentes y estudiantes indígenas enseñan y aprenden en nuestro país, la tarea docente no basta por sí sola. Las acciones para revertir los efectos de la desigualdad estructural necesitan de la voluntad y el apoyo político y de las autoridades educativas para brindar el acceso y ejercicio de los derechos humanos de los estudiantes indígenas en contextos rurales y de los que migran a las ciudades. Demos difusión al trabajo comprometido de docentes como los que hacen posible la búsqueda de otras posibilidades, por hacer posible el derecho constitucional de recibir educación gratuita y de calidad, por una alfabetización igualitaria en lengua indígena que posibilite el aprendizaje y posteriormente el dominio del español.
Si desea contactar y apoyar al colectivo KOMON JK’OPTIK, puede escribir al correo marianogomezlopez05@gmail.com
SEP (2020). Plan de estudios de la educación básica. La Nueva Escuela Mexicana. Secretaría de Educación Pública.
SEP (2024). Nueva Escuela Mexicana: educando para la igualdad. Comisión Nacional para la Mejora Continua de la Educación. https://www.mejoredu.gob.mx/images/publicaciones/boletin-3/boletin30-2024.pdf
Solís, A. (2026). Interculturalidad negada y desigualdad de género. Subjetividades y experiencias docentes en la Nueva Escuela Mexicana en Chiapas. Educación Y Ciudad, 51, e3562. https://doi.org/10.36737/01230425.3562
Vygotsky, L. S. (1978). El desarrollo de los procesos psicológicos superiores. (M. Cole, V. John-Steiner, S. Scribner, & E. Souberman, Eds.). Cambridge, MA: Harvard University Press.
TEXTO PUBLICADO EN: https://www.chiapasparalelo.com/opinion/invitados/2026/05/colectivo-komon-jkoptik/?share=print